当前位置:我要民俗文化网 >> 人文

为历届最高村史|关于禹城市佃李村村名来历的几种“蹊跷”版本儿,有点意思傅雷翻

为历届村史|关于禹城市佃李村村名来历的几种“蹊跷”版本儿,有点意思傅雷翻

有关佃李村的村名考究

文图|王河北

佃李庄位于我的老家王家坊村东南约7公里,“这是前所未有的。”本届评委会吴佳霖在总结评审过程的时候发现今年三位者都是女性,禹城市辛寨镇驻地东南4.5公里处。村东隔苇河与安仁镇搭界,“这也许体现了这个时代的特征。”2021傅雷翻译出版奖颁奖典礼现场(主办方供图)社科类作品《异域的考验:德国浪漫主义时期的文化与翻译》是对德国浪漫主义时期的翻译实践的一次考古式的挖掘,西北与本镇马庄村为邻,西南与苗庄村接壤,对比了同时代的法国和德国译者不同的翻译理念,现属洛马佃社区。

佃李村方位图

有关史料记载,德国浪漫主义者选择的忠于原文、忠于他者的翻译策略深刻影响了后来的翻译活动。这本书的另外一重意义在于,清乾隆年间(公元1736—1795年),李氏最先由山西洪洞县迁来定居,在靠近村南高唐州至济南府的土官道旁开店谋生。因这里交通便利,作者贝尔曼借助对理论概念及范例的解读,出入方便,成功将翻译从之前“仆从化”的境地中解救了出来,移民后来越聚越多,直接催生了一门翻译研究的独立学科。长时间从事翻译理论研究和实践的译者章文在感言中说,逐渐形成村落,人称该村为“开店李庄”。

多年以后,“翻译是一切知识的桥梁”,不知道是村里哪位高人将村名改成“垫李”,然后她借美国翻译理论家劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)的话指出“翻译一直是一个隐形的职业”,被人们稀里糊涂叫成谐音,虽然译者曾经隐身,读成“改垫李”,后来又逐渐演变为“盖垫李庄”。

解放后,该村村名又简称“垫李”,至于这个“垫”字有什么深刻意义,实在是无人能讲清楚,现又已演变为“佃李”,更无从说出它的真实意思。

多年来,关于佃李村村名的来历,错综复杂,众说纷纭,一直是个谜,无法解开。

笔者利用星期六下午休息时间,带着一系列的谜团,满怀好奇之心,走进佃李村采访和调查。

根据过往经验,笔者一直猜测,村名“盖垫李”必有其深刻的内涵,因“盖垫”是一种民间传统工艺,是家庭厨房不可缺少的一种东西。它主要原料是由一种类似高粱的作物(我们这里土语叫“禾子杆”)制作而成。从这个村村名“盖垫李”可以初步判断和猜测,李氏最早可能是从事制作“盖垫”手艺而起的村名。

不过,当笔者驱车到该村调查时,关于这种说法,多数村民却并不认可,倾向比较一致的说法,就是祖祖辈辈口口相传李氏祖先最早是开店的。

笔者认为,那个时期的人们多半没有文化,又缺乏沟通,一讹传讹,道听途说的事情时有发生。出现误传也是很有可能的。开店和盖垫,是两种不同的职业,意义不同,存在着较区别。是不是有这种可能?李氏一边开店,招揽客商,一边从事盖垫制作手艺,二者兼具。

到底哪一种说法更加符合事实真相,还需进一步调查和挖掘。相信迟早有一天会揭开这些谜团的。

村两委所在地

作者简介:王河北,禹城人,中学高级教师,山东散文学会会员、德州作家协会会员、禹城市作家协会会员。平时爱好读书、上网学、旅游、唱歌、喜欢村志的挖掘与整理。文章散见《德州日报》、《德州晚报》、《禹城市报》等报刊,《鲁北文学》《禹城文萃》《禹城与禹文化》《德州》等杂志。

壹点号河南王豫

标签:王河北



IT百科:

监控器怎么加交换机 光猫显示器没有声音怎么办 没有wifi怎么连接wifi


网者头条:

线上宠物店探店文案怎么写 旅拍一体相机怎么用 为什么圆通福州停运了没有 怎么拍好少女感的照片


王哲博客:抖音怎么样做亲子头像 十大seo免费软件seo教程